Moscou a résolument choisi le nettoyage ethnique comme instrument pour parvenir à ses fins politiques.
莫斯科断然选择族裔清洗作为达到政治目的的工具。
Moscou a résolument choisi le nettoyage ethnique comme instrument pour parvenir à ses fins politiques.
莫斯科断然选择族裔清洗作为达到政治目的的工具。
La réclusion à perpétuité prévue est commuée en peine capitale si l'auteur de l'infraction parvient à ses fins.
如果犯罪者的目标已经实现,可处以死刑。
Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.
恐怖主义竭思殚智,利用许许、越来越巧妙的办法来达到目的。
L'agresseur qui est en situation d'autorité, de confiance, d'intimité vis-à-vis de l'enfant profite de sa position pour parvenir à ses fins.
侵害者处对儿童具有权威、受到他们信任和与他们亲近的地位,却利用这一地位来达到其目的。
Une seule décision s'impose : le Gouvernement de l'Autorité palestinienne ne doit décider de ne plus recourir au terrorisme pour parvenir à ses fins.
现在只需要作出一项决定:巴勒斯坦权力机构政府必须决定停止使用恐怖主义作为实现其目标的手段。
Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.
为了成功求,(美洲的)大褐熊在“ 迎战" 了数名“ 觊觎者”之后,来向母熊“求爱”,他发出低的声音,在她脖子上轻轻咬。
Le peuple palestinien parviendra à ses fins, quel que soit le temps que cela prendra et quelles que soient les embûches placées sur son chemin.
不论需要长的时间,不论前面的道路艰难,巴勒斯坦人民一定会达到他们的目标。
La mise au point et le déploiement de moyens de défense active et passive donneront aux États-Unis de nouveaux moyens d'empêcher un agresseur de parvenir à ses fins.
主动和被动的防御能力的发展和部署为美国剥夺侵略者实现其目标的能力提供了新型手段。
Dès que Moscou est parvenue à ses fins (qui n'étaient, remarquons-le, pas de stabiliser la région), le point de passage a été rouvert et la liaison ferroviaire a été remise en service.
莫斯科一旦达到自己的什目标(顺便提一下,没有为该地区带来少稳定),检查站就重新开放,铁路交通也恢复。
La violence dans la région résulte de la décision de la partie palestinienne d'abandonner les négociations de paix et de recourir à la violence et au terrorisme pour parvenir à ses fins.
“中东地区的暴力是巴勒斯坦人决定放弃和平谈判并谋求通过暴力和恐怖主义来实现其目标的结果。
La violence actuelle dans la région résulte de la décision de la partie palestinienne d'abandonner les négociations de paix et de recourir à la violence et au terrorisme pour parvenir à ses fins.
“中东地区当前暴力的出现是因为巴勒斯坦人决定放弃和平谈判及通过暴力和恐怖主义来实现其目标。
Préparons nos enfants à la paix en leur apprenant à être des bâtisseurs de paix et à avoir en horreur la violence et l'emploi de la force physique pour parvenir à ses fins.
我们要教育儿童成为和平建设者,并极力拒绝使用暴力和武力来实现某种目标,从而使他们为实现世界和平做好准备。
Le personnel joue un rôle clef dans l'amélioration des résultats et le PNUD ne parviendra à ses fins que si son personnel est en mesure de donner suite aux objectifs fixés pour l'organisation.
人员是改善业绩的关键,开发计划署的成败主要取决工作人员是否有能力为组织的目标作出贡献。
Le recours au terrorisme pour parvenir à ses fins n'a pas de place dans le monde moderne de tolérance et de coexistence pacifique auquel les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont attachés.
利用恐怖主义来达到某种目的的做法在宽容与和平共处的当代世界中是不能容忍的,我们作为联合国会员国致力实现这样一个宽容与和平共处的世界。
À l'époque, elle avait compris que le terrorisme ne connaissait pas de religion, de race, d'appartenance ethnique ou de nationalité et qu'il ne faisait que les exploiter afin de parvenir à ses fins néfastes.
当时,厄立特里亚认识到,恐怖主义不分国界、种族、族裔和国籍,恐怖主义只是利用国界、种族、族裔和国籍为其恶毒的目的服务。
Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.
“完胜”!这头兽中之王看起来完全浸在喜悦之中。母狮却完全没有分享。跟所有的猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他的“女伴”。
En lançant cette attaque contre la capitale, qui a été condamnée par la communauté internationale, et en s'imaginant qu'il pouvait parvenir à ses fins, il exprimait d'avance son refus de tout effort visant à un règlement pacifique du problème du Darfour.
他误以为可以实现目标,对喀土穆发起了遭到国际社会谴责的攻击,其目的是先发制人,阻挠今后和平解决达尔富尔问题努力。
Les forces israéliennes doivent être invitées à réexaminer leur stratégie, et la partie israélienne doit mettre fin à ses assassinats et ses attaques contre des citoyens et éviter de recourir aux sanctions économiques collectives, à l'occupation et au terrorisme pour parvenir à ses fins.
必须要求以色列部队修正其战略,以色列一方必须结束其暗杀和袭击平民百姓,并不要使用集体经济制裁、占领和恐怖主义作为其工具。
La meilleure voie pour parvenir à ses fins étant indubitablement celle du désarmement général et complet, ou du moins celle de la maîtrise des armements, l'on ne saura jamais assez encourager les États à concourir, individuellement et collectivement, à la réalisation de cet objectif.
既然实现这些目的的最好办法毫无疑问是全面和彻底裁军,或至少使军备得到控制,因此必须尽一切努力,鼓励各国单独或集体地协同努力,争取把这一目标变成现实。
Il pourrait, par exemple, transmettre des renseignements sur la mission qu'il s'est proposé de créer et dire quels sont les moyens dont elle dispose pour parvenir à ses fins et quels sont les risques et avantages qu'entraînerait une participation à l'exécution de cette mission.
例如,它可以散发关提议中的特派团的信息,实现其目标的手段以及参与其实施所涉及的风险和好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。